精進鰻重
Rice topped with fried shiitake mushrooms
茶禅華
川田 智也 シェフ
レシピ / 日本語
recipe / EN
材料(1人分)
精進鰻重
-
干し椎茸
6枚
-
木の芽
適量
-
ワサビ
適量
-
蒲焼きのタレ
適量
-
コーンスターチ
適量
-
サラダ油(揚げ用)
適量
〈椎茸下味〉
-
水
600g
-
醤油
9g
-
紹興酒
15g
-
胡椒
少々
-
葱油
6g
-
白葱(青い部分)
45g
-
生姜(皮)
9g
-
蒲焼きのタレ
7.5g
作り方
-
干し椎茸を一晩、水に漬けて戻す。
-
①の椎茸の石突きを取り、水でしっかり洗い、その後、絞って水気をしっかり切る。
-
【材料】の〈椎茸下味〉Ⓐの材料をボウルに合わせる。
-
③の漬け汁に②の椎茸を入れ、ラップをして、フライパンで40分蒸す。
-
蒸しあがったら、汁に漬けたまま常温でゆっくり冷ます。
-
汁から椎茸を取り出し、ペーパーで水気をよく切る。
-
⑥の椎茸をハサミで、螺旋状に切り、棒状にする。
-
⑦の椎茸を手綱状に編み、楊枝で補強し、再度、水気をしっかり切る。
-
コーンスターチをまぶし、180℃の油で約2分揚げる。
-
楊枝を抜いて、一口大にカットし、蒲焼きのタレを絡める。
-
炊きたてのご飯の上に盛り付け、お好みで花椒、木の芽、ワサビを添える。
Ingredients(1 persons)
Shiitake mushrooms (shojin style)
-
6 dried shiitake mushrooms
-
young sansho leaves
-
wasabi
-
kabayaki sauce
-
corn starch
-
salad oil (for frying)
Shiitake seasoning
-
600g Water
-
9g soy sauce
-
15g Shaoxing rice wine
-
pepper
-
6g leek oil
-
45g spring onion (green part)
-
9g ginger (skin)
-
7.5g kabayaki sauce
Method
-
Soak dried shiitake mushrooms in water overnight.
-
Cut off the stem of shiitake mushrooms, wash them with water, and squeeze them to remove water.
-
Combine ingredients from -Shiitake seasoning- into a bowl.
-
Put shiitake mushrooms in (3), cover them with wrap, set bowl into a pan and cover. Steam for 40 minutes.
-
After steaming, let them soak and slowly cool at room temperature.
-
Remove the shiitake mushrooms and drain them well with paper.
-
Cut the shiitake mushroom in a circular motion with scissors.
-
Knit the shiitake mushrooms like a bridle, reinforce them with a toothpick, and pat dry again.
-
Coat with corn starch and fry in oil at 180℃ for about 2 minutes.
-
Take out the toothpicks, cut them into bite-sized pieces, and add the sauce of kabayaki.
-
Serve on top of freshly cooked rice, and add pepper, young sansho leaves, and wasabi.
chef’s comment
中国料理で学んだ干し椎茸を使った精進鰻重の方法論、日本料理で学んだ手綱巻きの方法論を重ね合わせて、今回の精進うな重が完成いたしました。干し椎茸は免疫力アップの効能も期待される食材です。
ぜひご家庭でトライしてみてください。